Kara Ema:
Frase del día en mandarín
妹妹穿著一雙粉色的襪子。
Mèimei chuānzhe yī shuāng fěnsè de wàzi.
Mi hermana menor lleva puestos un par de calcetines rosas.
| 妹妹 | mèimei | hermana menor |
| 穿 | chuān | llevar puesto |
| 著 | zhe | (partícula de aspecto durativo) |
| 一 | yī | uno |
| 雙 | shuāng | par |
| 粉色 | fěnsè | rosa |
| 的 | de | (partícula modificadora) |
| 襪子 | wàzi | calcetín |
El martes a las 7:30 hice el check-out de Pulitown B&B. El hotel justo quedaba en frente de 埔里國民小學 (Escuela Primaria de Puli). Pasé frente a la escuela y vi niños saliendo con baldes y escobas para limpiar las calles de alrededor.

En Japón la hora de limpieza en las escuelas generalmente es la última, mientras que en Taiwán parece que es la primera, antes de arrancar las clases de la jornada.


A las 8:00 pasadas me tomé una vez más el 6268F para volver a Taichung (NT$90; 2,4€). Una hora más tarde llegué a la ciudad y caminé hasta la casa de Siyu.

A las 9:30 llegué a lo de Siyu. Ya había estado cuatro días en su casa. Todavía me quedaban cosas por ver en Taichung, con lo cual me quería quedar al menos una noche más, pero como Siyu no me dio señales de que no tenía problema con que me quedara más tiempo en su casa, preferí no molestarla y pasarme a un hostal para la última noche.
Es que en BeWelcome por lo general los anfitriones ponen cuántos días aceptan que te quedes con ellos, y casi siempre suele ser unos tres días—eso era lo que tenía Siyu puesto en su perfil. Algunos anfitriones si les caes bien te van a decir que no tienen problema con que te quedes unos días más, incluso una semana. Pero Siyu no me dijo nada al respecto.
Cogí todas mis cosas, me despedí de Siyu y caminé hasta el hostal que había reservado, el cual por suerte quedaba cerca. Se llamaba Box Design Hotel y la noche me costó NT$326 (~9€). Me quedé un par de horas en la recepción del hotel antes de volver a salir a la calle.
A las 12:00 emprendí la marcha. Era mi penúltima jornada en esta ciudad y aún tenía una veintena de sitios marcados en el mapa para visitar, así que debería agilizar. Yendo a cada uno de estos lugares terminé caminando un total de 27 kilómetros durante todo el día. Caminé tanto que pude escuchar no uno sino dos cuentos de Holmes—The Five Orange Pips (Las cinco semillas de naranja) y The Man with the Twisted Lip (El hombre del labio torcido). A la noche llegué al hotel exhausto pero satisfecho.
Mi primera parada fue en el 大墩文化中心 (Centro Cultural Dadun), en cuyo interior había varias salas con exhibiciones de arte y una biblioteca pública.



En el sótano había una exposición de las obras premiadas del Concurso de Pintura Infantil de la Ciudad de Taichung (台中市學童繪畫比賽).








Por cierto, si bien este cartel traducía el término 青少年 como «teen», en realidad en el idioma chino —al igual que el japonés— no hay una palabra para referirse al adolescente, dado que la adolescencia es un concepto inventado por los occidentales. El término 青少年 (qīng shào nián) simplemente se refiere a una «persona joven».
A las 13:20 me pasé al 國立臺灣美術館 (Museo Nacional de Bellas Artes de Taiwán), el cual era gratuito.
El Museo Nacional de Bellas Artes de Taiwán (NTMoFA; chino tradicional: 國立臺灣美術館 […]) es un museo situado en el distrito Oeste de Taichung, Taiwán. El NTMoFA se fundó en 1988 y es el primer y único museo de bellas artes de categoría nacional de Taiwán. Las principales colecciones están formadas por obras de artistas taiwaneses y abarcan el arte moderno y contemporáneo de Taiwán. El museo ocupa una superficie de 102 000 metros cuadrados, incluido el parque público de esculturas al aire libre, lo que lo convierte en uno de los museos más grandes de Asia.
Wikipedia





Una hora más tarde salí del museo y comencé a caminar por el parque que lo rodeaba y continuaba linealmente hacia el norte, llamado 草悟道 (Vía Verde de la Caligrafía).
La Vía Verde de la Caligrafía (en chino: 草悟道; pinyin: Cǎowùdào) es un parque lineal situado en el distrito Oeste de Taichung, Taiwán. El nombre se utiliza más comúnmente para referirse al tramo conocido como Vía Verde de Jingguo, que conecta el Museo Nacional de Ciencias Naturales y el Museo Nacional de Bellas Artes de Taiwán, aunque los planes iniciales incluían el Jardín del Arte, que se extiende hacia el sur desde el Museo de Bellas Artes hasta el río Liu. La longitud total de ambos tramos es de 3,6 km.
Wikipedia





A las 15:00 llegué a un Carrefour Mall.


Me compré algunos snacks para comer y un cartón de leche de avena llamado Oat Ya. Gasté NT$213 (~6€).

Cerca de las 16:00 llegué a 誠品生活480 (Eslite Spectrum Taichung 480), un centro comercial barra librería, con siete plantas y siete sótanos (B2-B7 eran aparcamientos).



A las 16:30 me pasé a otro centro comercial por esta zona, llamado 老虎城 (Tiger City).

Lo más interesante de Tiger City era la tienda de Donki en el B1, donde me compré un bento de sushi para comer. Eran las cinco de la tarde así que no sabía si llamarlo almuerzo o cena pero en fin. Gasté NT$74 (2€).


Cuando volví a salir a la calle y me vi rodeado por torres altas de edificios y ostentosos, así como unos cuantos coches de lujo pasando por las calles, me di cuenta de que me hallaba en pleno distrito financiero de Taichung. Se notaba que era una de las zonas más caras de la ciudad.



La 7.ª Zona de Reordenación Urbana de Taichung (en chino: 臺中市第七期市地重劃區) se encuentra en los distritos de Xitun y Nantun, y muchos residentes locales la conocen por su nombre abreviado en mandarín, «Qīqí» (七期).
[…] Hoy en día, esta zona alberga el nuevo centro de la administración municipal de Taichung y constituye el distrito central de negocios (CBD) de la ciudad. Cuenta con bulevares amplios y espaciados, atractivos apartamentos, grandes almacenes y torres de oficinas, que se iluminan intensamente por la noche. Hay muchas universidades en las cercanías, como la Universidad de Tunghai y la Universidad de Feng Chia.
Wikipedia
Por aquí también estaba la Ópera metropolitana de Taichung, la cual tenía un bonito jardín en la azotea (Sky Garden).
La Ópera metropolitana de Taichung (en chino tradicional, 臺中國家歌劇院; pinyin, Táizhōng Guójiā Gējù Yuàn) es un teatro de ópera situado en el distrito de Xitun, en Taichung, Taiwán. La superficie estimada de la estructura es de 57.685 metros cuadrados y tiene capacidad para 2007 personas en el escenario principal.
Wikipedia




A las 17:30 pasé por Shin Kong Mitsukoshi y por Top City, dos centros comerciales / tiendas de departamentos más. Al primero no entré; al segundo, sí.



En el B2 de Top City había un restorán Din Tai Fung donde podías ver cómo preparaban la comida a través de un vidrio.

¿Recuerdas cuando fui a esa tienda de crêpes en Japón y me regañaron por intentar hacer una foto de la persona que estaba haciendo mi crêpe y que yo podía ver a través de un vidrio? En Taiwán parece que no tienen problema con que les hagas fotos, a diferencia de los japoneses.
En esta planta también había un supermercado interesante llamado City’Super, que tenía muchos artículos importados y una panadería. Me paseé un rato por las góndolas pero al final decidí que no necesitaba nada y me fui sin comprar nada.

A las 18:00 me fui y reemprendí la marcha por la calle, pasando por un edificio del gobierno.


Caminé casi todo derecho, por una arteria principal conocida como 臺灣大道二段 (Bulevar Taiwán, Sección 2).



A las 18:45 llegué a Uptoy, una juguetería que estaba en mi lista de sitios a visitar.

Esta juguetería tenía dos plantas. En 1F no había nadie fuera de lo habitual: estantes con juegos y juguetes. Lo más peculiar y extraordinario se situaba en el 2F, el cual lucía así:

Seguramente te estarás preguntando qué es esto. Te voy a dar ciertas pistas hasta que lo adivines por tu propia cuenta:
- El carácter chino 愛 significa «amor». 愛情發源地 significa «el lugar del nacimiento del amor».
- Los estantes que se ven a la derecha tenían frascos ordenados en filas y columnas.
- Había una columna para cada signo del zodíaco (Cáncer, Escorpio, Leo, Virgo, etc.).
- Había una fila para cada rango etario (18-23, 24-29, 30-35, etc.).
- Algunos frascos eran azules mientras que otros eran rosados.
¿Ya te has dado cuenta?
Se trataba de una especie de tablero de anuncios para que hombres y mujeres solteros pudiesen encontrar pareja. Se hacía llamar 月老事務所 (Yuè Lǎo shìwùsuǒ; Oficina del casamentero / del dios del amor).


En el exterior del frasco había información tal como:
- Fecha de nacimiento
- Edad
- Lugar de residencia
- La persona que espero conocer es [mujer / hombre / cualquiera de los dos]
- Mi pareja ideal es [respuesta libre]
En el interior del frasco no sé lo que había exactamente pero imagino que estarían los datos de contacto de la persona que está haciendo el anuncio.
Para recibir un frasco y hacer un anuncio había que pagar NT$150 (~4€). Lo que no estoy del todo seguro es cómo funcionaba para abrir el frasco de uno de los anunciantes. Creo que simplemente te lo llevabas de los estantes sin pagar nada, pero no lo tengo del todo claro ya que no vi instrucciones al respecto.


Como puedes ver en estas imágenes, si bien técnicamente la edad mínima para comprar un frasco y hacer un anuncio era de 18 años, vi por lo menos dos frascos de chicas que tenían menos de esa edad (15 y 17). No me sorprende. Después de todo los adolescentes tienen deseos de buscar amor tanto como los adultos, por más que los adultos intenten desestimar sus sentimientos y restringir sus libertades.
A las 19:40 pasé por una simpática galería de tiendas a un par de cuadras de mi hotel.


De ahí me fui para el hotel.
Ame,
Kato
No te agarraste un frasco??