Singapur – Día 6: Haw Par Villa y Orchard Road

Kara Ema:

El jueves salí del hostal a las 11:00 pasadas.

Frente a la puerta de mi hostal había una estación de autobuses. Allí me tomé la línea 143 para ir a mi primera parada programada del día.

Esta vez me había tocado un autobús de dos pisos, así que naturalmente apenas me subí salí corriendo al piso superior para sentarme lo más cerca posible de la gran ventana delantera.

Vista desde la ventana delantera del piso superior del autobús de la línea 143 de Singapur

A las 12:00 llegué a Haw Par Villa.

Haw Par Villa (chino: 虎豹別墅; pinyin: Hǔ Bào Biéshù) es un parque temático situado a lo largo de Pasir Panjang Road, en Singapur. El parque contiene más de 1.000 estatuas y 150 dioramas gigantes que representan escenas de la literatura china, folclore, leyendas, historia y estatuas de las principales religiones chinas, taoísmo, budismo y confucianismo.

Wikipedia

El parque en sí era gratuito, pero adentro había un museo que era de pago (S$18; ~US$13). Igual valió totalmente la pena debido a lo fascinante que fue recorrerlo y a todo lo que aprendí sobre la cultura, moralidad y religión chinas y de otros países.

Paifang en la entrada a Haw Par Villa

Decidí visitar primero el museo y después el parque.

Hell’s Museum, museo de Haw Par Villa.
Introducción al museo

Durante miles de años el humano ha reflexionado sobre la vida, la muerte y el más allá. Hemos intentado explicar cómo acaba todo y qué significa para el resto de nuestra vida en la Tierra.

La interminable búsqueda de respuestas por parte de la humanidad continúa aquí, en el Museo del Infierno: El primer museo del mundo dedicado a explorar los conceptos de la muerte y el más allá.

El Museo del Infierno le llevará en un viaje personal a través de la muerte y el más allá, tal y como lo han concebido culturas, civilizaciones y religiones de todo el espacio y el tiempo.

Independientemente de su fe y creencias, esperamos hacerle reflexionar no sólo sobre la muerte y el más allá, sino también sobre el sentido de la vida.

[…]

Parte de lo que decía el muro
Distintas religiones del mundo (antiguas y actuales)

16. Antiguos babilonios
2400 a. e. c.
Mesopotamia

El más allá lineal
Se cree que los muertos irán a un reino oscuro y tenebroso en las entrañas de la tierra, y la muerte se considera un destino sombrío. Aquí no hay castigo ni recompensa, ni salvación para los muertos.

Manipulación de los muertos
Entierro / Cremación (poco común)

Parte de lo que decía el muro

Tomé una foto de esta religión en particular porque me pareció interesante lo que planteaba. A diferencia de la mayoría de las otras religiones que definen reglas morales y ofrecen la salvación eterna a los que las cumplen y el tormento eterno a los que no, para los babilonios todos acababan en el mismo lugar más allá de lo que hubiesen hecho estando en vida.

Una de las cosas que aprendí de este museo es que las religiones se pueden dividir en dos grandes categorías: las que postulan que la vida y la muerte es un proceso lineal, y las que consideran que es un proceso cíclico e interminable.

Sistemas de creencias lineales de Asia Occidental

El zoroastrismo comenzó como una fe politeísta alrededor del año 3000 a. e. c. en la región del actual Irán. El profeta persa Zoroastro, también conocido como Zaratustra, estableció la fe como una religión monoteísta, predicando que sólo hay un Dios supremo, Ahura Mazda, el creador de todas las cosas.

El judaísmo surgió entre los antiguos hebreos hacia el año 2000 a. e. c. Los judíos, que son monoteístas, creían en un Dios supremo que se reveló a profetas como Abraham y Moisés.

El cristianismo surgió en el siglo I e. c. a partir de la vida, las enseñanzas y la muerte de Jesucristo de Nazaret, una ciudad de Israel.

El Islam surgió en el siglo VII e. c., fundado por Mahoma, nacido en La Meca, en la actual Arabia Saudí.

En la actualidad, los seguidores de estas religiones constituyen más de la mitad de la población mundial.

Basados en el concepto lineal del tiempo, estos sistemas de creencias guardan numerosas similitudes en cuanto a la vida después de la muerte. Tras la muerte, el alma debe esperar un tiempo hasta el juicio final, en el que tendrá que rendir cuentas de sus actos. Después, el alma será llevada a un lugar de acuerdo con el resultado del juicio. Normalmente, hay un paraíso para los que han seguido las enseñanzas de la religión, y un lugar de tormento para los que no.

Finalmente, todos acabarán en un destino final—para siempre.

Parte de lo que decía el muro
Sistemas de creencias cíclicos de Asia Meridional y Oriental

Algunos elementos del hinduismo se remontan al año 5000 a. e. c. a la civilización del valle del Indo, en el sur de Asia. Del hinduismo surgieron los conceptos interrelacionados de Samsara (todos los seres vivos atrapados en un ciclo interminable de nacimiento, muerte y renacimiento), Karma (las acciones en la vida tienen consecuencias en el más allá) y Moksha (liberación del Samsara).

En el siglo VI a. e. c., el hinduismo se había convertido en la fe dominante en el subcontinente indio. Fue entonces cuando Siddhartha Gautama, un príncipe nacido en lo que hoy es Nepal, renunció a sus riquezas para buscar el sentido de la vida. Tras alcanzar la Iluminación, Gautama pasó a ser conocido como Buda. El objetivo del budismo es guiar a sus seguidores sobre cómo romper con el Samsara y alcanzar el Nirvana.

A partir del siglo I e. c., el budismo se extendió de la India a China a través de Asia Central y la Ruta de la Seda. En China, se encontró con el taoísmo, una antigua filosofía atribuida comúnmente a Lao Zi, un sabio del siglo VI a.C. A nivel popular en China, el budismo y el taoísmo compartieron ideas y conceptos durante siglos.

En el siglo XV, el sijismo fue fundado por el gurú Nanak en la región del Punjab, en el subcontinente indio.

En la actualidad, los seguidores de estas religiones constituyen aproximadamente una cuarta parte de la población mundial.

Basados en el concepto cíclico del tiempo, estos sistemas de creencias sobre el más allá guardan numerosas similitudes. Incluyen el Samsara y el Karma, y a través de diferentes medios, la posibilidad de liberarse del interminable ciclo del renacimiento—para siempre.

Parte de lo que decía el muro
Da Ye Bo y guardia del inframundo

En este diorama aparecen dos trabajadores del inframundo taoísta.

En el extremo izquierdo está Da Ye Bo, o Primer Gran General, que suele estar emparejado con Er Ye Bo, o Segundo Gran General (no aparece aquí). Juntos son conocidos como Da Er Ye Bo.

En la creencia taoísta, son gui chai, o despachadores de almas, encargados de escoltar a las almas de los difuntos al inframundo.

A la derecha de Da Ye Bo hay un guardia del inframundo. Su aspecto aterrador y sus armas mortíferas están pensadas para infundir temor en los corazones de los creyentes que puedan verse tentados a pecar.

Él y sus compañeros se encuentran en los 10 Tribunales del Infierno.

Parte de lo que decía un cartel frente al diorama

La parte de los 10 Tribunales del Infierno es la más interesante de todo el museo y el parque.

Di Yu (literalmente ‘prisión terrenal’) es el reino de los muertos o el infierno de la mitología china. Está ligeramente basado en el concepto budista del reino Naraka combinado con creencias chinas acerca de la vida tras la muerte y un amplio abanico de expresiones populares y reinterpretaciones de ambas tradiciones.

Dominado por Yama, el rey del infierno, Di Yu es un laberinto de mazmorras subterráneas donde las almas son tratadas en concordancia con sus pecados terrenales.

El número exacto de niveles del infierno chino —y sus divinidades asociadas— difiere en la tradición budista y en la taoísta. Algunos hablan de tres o cuatro, otros de diez. Los diez jueces también son conocidos como los diez reyes de Yama. Cada juez trata diferentes aspectos de la compensación por los pecados. Por ejemplo, el asesinato se castiga por un juez, el adulterio por otro. De acuerdo con algunas leyendas chinas, hay dieciocho niveles en el infierno. El castigo también varía de acuerdo con la creencia, pero en muchas leyendas se habla de cámaras donde los malhechores son serrados por la mitad, decapitados, lanzados a fosos inmundos u obligados a escalar árboles flanqueados por hojas afiladas.

Sin embargo, la mayor parte de las leyendas están de acuerdo con que una vez un alma ha recibido el trato que merecía por sus pecados y se ha arrepentido, Meng Po le da la bebida del olvido y le manda de vuelta al mundo para renacer.

Wikipedia
Entrada a los 10 Tribunales del Infierno
Tribunal Nº: 1. Días después de muerto: 7.

Aquí, en el 1er Tribunal del Infierno, el rey Qinguang llevará a cabo un juicio preliminar para el difunto, que será juzgado según sus buenas y malas acciones en vida.

Las almas virtuosas recogerán los frutos de sus buenas acciones. Podrán cruzar los Puentes de Oro o de Plata para alcanzar el Tao, convertirse en inmortales o deidades, o renacer como humanos bendecidos con buenas vidas. Se librarán del resto de los 10 Tribunales.

Por el contrario, los pecadores tendrán que sufrir más juicios y castigos en el resto de los 10 Tribunales.

Parte de lo que decía un cartel frente al diorama
Puentes de Oro y de Plata por los que se podían ir los que habían hecho buenas acciones
Pecadores siendo escoltados por los guardias del inframundo
Un guardia castigando con fuego a uno de los pecadores

Según los carteles explicativos del museo, los tribunales 2 a 9 consistían en varios pecados con sus correspondientes castigos. Estos eran algunos de los que enumeraban:

TribunalPecadoCastigo
2Causar daño o engañoArrojado a una fosa volcánica
2Corrupción, robo, juegoArrojado a bloques de hielo
2ProstituciónArrojado a un baño de sangre
3Desagradecimiento, falta de respeto hacia los mayores, escapar de la cárcelQue te abran el pecho y te saquen el corazón
3Adicción y tráfico de drogas, robo de tumbas, instigar a otros a cometer delitos o disturbios socialesAtado a un pilar de cobre caliente y ser asado vivo
4 Evasión fiscal, evitar el pago del alquiler, fraudeAporreado por un mazo de piedra
4Desobediencia a los hermanos, falta de piedad filialMolido por una gran piedra
5Planear la muerte de alguien para robarle sus bienes o dinero, cobrar intereses exorbitantes como prestamistaArrojado a una colina de cuchillos
6Engañar, insultar, secuestrarArrojado a un árbol de cuchillos
6Uso indebido de los libros, posesión de pornografía, incumplimiento de normas y reglamentos, desperdicio de alimentosAserrarse el cuerpo por la mitad
7Difundir rumores, sembrar la discordia entre los miembros de la familiaQue le arranquen la lengua
7Violación, llevar a alguien a la muerteEchado en un wok de aceite hirviendo
8Causar problemas a los padres u otros miembros de la familia, hacer trampas en los exámenesExtirparse los intestinos y los órganos
8Perjudicar a los demás en beneficio propioDesmembramiento
9Robo, asesinato, violación, cualquier otra conducta ilegalQue le corten la cabeza y los brazos
9Descuidar a los mayores y a los jóvenesSer aplastado bajo rocas
Pecados y castigos según la mitología china
Representaciones gráficas de los castigos (I)
Representaciones gráficas de los castigos (II)
Representaciones gráficas de los castigos (III)
Representaciones gráficas de los castigos (IV)
Representaciones gráficas de los castigos (V)
Representaciones gráficas de los castigos (VI)

Finalmente llegué al décimo y último tribunal:

Tribunal Nº: 10. Años después de muerto: 3.

En el décimo y último Tribunal del Infierno, las almas serán llevadas ante el rey Zhuanlun para recibir un juicio final que decidirá qué forma adoptarán al renacer. Esto dependerá de su karma, es decir, de las buenas y malas acciones cometidas en vida.

Aquí, un secretario judicial pronuncia un severo veredicto a dos pecadores arrodillados. El pergamino dice:

Juicio del 10º Rey:
El hombre renacerá como una cabra negra;
La mujer renacerá como un conejo blanco.

Tras el juicio, las almas serán llevadas al Pabellón de Meng Po (Meng Po Ting) para que se les borren todos los recuerdos de sus vidas. El renacimiento tiene lugar, y el ciclo de sufrimiento incesante continúa.

Lo que decía un cartel frente al diorama

La última parte del museo era un jardín de esculturas, en el cual había varias esculturas como el Caleidoscopio Kármico:

Caleidoscopio Kármico: Torre redonda con 18 cuadros

Había un cartel que decía que los cuadros del nivel superior ofrecían lecciones de vida sobre valores y moralidad, inspiradas en el budismo, el taoísmo y la cultura china. Por ejemplo, esto era lo que decía sobre el cuadro que se puede ver arriba en el medio en la imagen precedente:

A5: Jóvenes tortolitos
Una joven pareja (derecha) intenta salir en secreto. Sin embargo, el noviazgo sin casamentero y sin la aprobación de los padres estaba tradicionalmente mal visto, y los espectadores (izquierda) se disponen a tirarles piedras. Probablemente, esta sección pretendía recordar a los jóvenes adultos los valores confucianos de la piedad filial y la búsqueda de la bendición de los padres.

Cartel frente a la escultura

A las 13:40 me fui del museo y cuarenta minutos más tarde estaba comiendo unas cheese fries en The Sixth Milestone, un restorán dentro de Haw Par Villa. La idea era descansar allí un rato antes de arrancar a recorrer el parque.

Cheese fries de The Sixth Milestone

A las 14:30 empecé mi paseo por el parque, el cual estaba lleno de dioramas representando distintas fábulas chinas.

Dioramas en el parque (I)
Dioramas en el parque (II)
Dioramas en el parque (III)
Dioramas en el parque (IV)
Dioramas en el parque (V)
Dioramas en el parque (VI)
Estanque Guan Yin
Estanque del Legado
Estanque de la Pagoda
Dioramas con figuras que tenían cuerpos de humano y cabezas de animal (I)
Dioramas con figuras que tenían cuerpos de humano y cabezas de animal (II)
Dioramas con figuras que tenían cuerpos de humano y cabezas de animal (III)
Más dioramas mostrando escenas particulares de leyendas chinas (I)
Más dioramas mostrando escenas particulares de leyendas chinas (II)
Más dioramas mostrando escenas particulares de leyendas chinas (III)

¿Has notado lo mismo que yo en estos dioramas? En el último se llega a ver algunos niños pero ninguna niña. De hecho creo que la única niña que vi en todo el parque fue en uno de los dioramas del inframundo, siendo castigada seguramente por falta de «piedad filial».

En el confucianismo, el budismo chino y la ética taoísta, la piedad filial es una virtud de respeto por los propios padres, mayores y antepasados. El Clásico confuciano de la piedad filial, que se cree que fue escrito a finales del período de los Reinos Combatientes -período Qin-Han-, ha sido históricamente la fuente autorizada sobre el principio confuciano de la piedad filial. El libro, un supuesto diálogo entre Confucio y su alumno Zengzi, trata sobre cómo establecer una buena sociedad utilizando el principio de la piedad filial. La piedad filial es central en la ética de rol confuciana.

En términos más generales, la piedad filial significa ser bueno con los padres, cuidar de ellos, tener buena conducta, no sólo con los padres, sino también fuera del hogar para dar un buen nombre a los padres y antepasados; mostrar amor, respeto y apoyo, mostrar cortesía, asegurar herederos varones, defender la fraternidad entre los hermanos, aconsejar sabiamente a los padres, incluso disuadirlos de la injusticia moral; mostrar dolor por su enfermedad y muerte, y enterrarlos y realizar sacrificios después de su muerte.

Wikipedia

Supongo que la ausencia de niñas en los dioramas tiene que ver con la naturaleza patriarcal de la Antigua China, y el hecho de que todos deseaban tener niños varones.

En China todo el mundo sabía que era mejor nacer varón, e incluso los personajes femeninos de la literatura tradicional afirmaban a veces que habían sido hombres en una vida anterior pero que habían reaparecido como mujeres en ésta como castigo por actos pasados. Otra introducción común a un personaje femenino en tales historias era la frase «desgraciadamente nació mujer». Un hijo varón crecía para contribuir económicamente a la familia, realizar rituales como los del culto a los antepasados y perpetuar el nombre de la familia. En cambio, una mujer no podía ganar dinero y un día abandonaría la familia para unirse a la de su marido. En consecuencia, muchas niñas eran abandonadas poco después de nacer. A las que sobrevivían se les ponían nombres como Castidad, Perla, Ahorro o nombres de flores y pájaros, con la esperanza de que hicieran honor a su nombre y recibieran atractivas ofertas de matrimonio.

World History Encyclopedia

En mi propia versión del inframundo, abandonar a una niña es uno de los peores pecados y equivale a cien mil años atrapado bajo un río congelado, seguido de otros cien mil más dentro de un volcán en erupción.

Buda Sonriente

El Buda Sonriente, al que se suele ver con un saco de tela que contiene alimentos para los pobres y dulces para los niños, también es conocido como Bu Dai Luo Han (monje piadoso con saco de tela) o Hotei en japonés. Se dice que era un monje corpulento y sonriente de las dinastías china Tang y Liang tardía que aceptaba la tristeza de la gente que sufría y difundía los principios del budismo de forma amable y jovial.

Su barriga, muy expuesta, simboliza el corazón abierto, la felicidad y la abundancia. Por eso, muchos creen que frotar la barriga del Buda de la Risa trae buena suerte, y sus estatuillas se encuentran a menudo en hogares chinos y japoneses para atraer la prosperidad.

Cartel que había frente a la escultura
Confucio

Famoso por frases tan significativas como «Nunca impongas a los demás lo que no elegirías para ti mismo», Confucio ha sido considerado uno de los filósofos más grandes de la historia.

Descendiente de la familia real Song, Confucio ocupó numerosos cargos oficiales, pero fue más feliz dedicándose a la educación cuando se retiró de la vida pública a los 68 años.

Enseñó una filosofía china basada en el amor y el respeto. Se desarrolló a partir del concepto de «ren», según el cual el valor de una persona depende de cómo trate a los demás. Confucio siempre fomentó los valores morales tradicionales chinos, como la cortesía, la fe, la diligencia y la bondad, que son válidos para cualquier persona, independientemente de su raza o religión.

Cartel que había frente a la escultura
Dioses de la Felicidad, la Prosperidad y la Longevidad (Fu Lu Shou)

Estos tres dioses de la prosperidad, la longevidad y la felicidad, que representan los tres principales deseos del hombre, son muy respetados entre los chinos.

Se dice que Fu, el Dios de la Felicidad, trae buena suerte y se le suele ver como un sabio erudito con un pergamino o un bebé en brazos. Esto significa la felicidad familiar y la abundancia de descendientes que continúen la línea familiar. Durante el Año Nuevo chino, se suele ver la palabra Fu colgada al revés para significar Fu Dao, lo que significa que la felicidad desciende sobre toda la familia.

Lu, el dios de la prosperidad, simboliza la riqueza. Y lo que es más importante, es un signo de recompensa por el trabajo duro y la determinación, que aporta honor y respeto. Lu suele ir vestido como un funcionario de la corte, con túnicas de aspecto caro.

Shou, el dios de la longevidad, es importante en la cultura china, ya que una larga vida está estrechamente relacionada con la buena fortuna y las virtudes. A menudo se le representa como un anciano calvo, con un bastón de madera y un melocotón de la longevidad.

Cartel frente a las esculturas

A las 15:30 me fui del parque y me tomé un autobús hasta Ngee Ann City.

El Ngee Ann City (en chino: 义安城) es un centro comercial se encuentra en la vía Orchard, Singapur. El edificio de 520 millones dólares fue inaugurado oficialmente el 21 de septiembre de 1993 por el entonces primer ministro, Goh Chok Tong. Muchos singapurenses se refieren a Ngee Ann City como «Taka», un abreviatura del nombre del inquilino ancla, Takashimaya.

Wikipedia

Se trataba de un centro comercial bastante grande, con una parte central conectada a dos torres laterales, las cuales albergaban tiendas de departamentos de la corporación japonesa Takashimaya. También había un Kinokuniya (librería japonesa) que ocupaba la mitad de uno de los pisos.

Parte central de Ngee Ann City, con un árbol de Navidad.
En Kinokuniya me volví a encontrar con la lolitiburón Gawr Gura-chan
Sanrio presente en la tienda de departamentos Takashimaya
Un mercado en el sótano de la parte central
Gachapon

En un momento me crucé con DONQ, una panadería que estaba vendiendo cosas que me tentaron, así que me las compré para comer de tentempié. Es gracioso porque era una panadería japonesa con estilo francés y ubicada en Singapur. Creo que te lo he dicho antes pero es muy común que las panaderías en Japón se hagan pasar por panaderías «estilo francés» (e.g. haciéndose llamar boulangerie française) para atraer más clientes, pero en realidad son muy distintas de las verdaderas panaderías francesas.

Lo que me pedí en DONQ

A las 19:30 salí a la calle, a Orchard Road.

Orchard Road, conocida coloquialmente como Orchard, es una importante vía de 2,5 km de longitud situada en la zona central de Singapur. Es una famosa atracción turística y una zona comercial de lujo, con numerosos grandes almacenes de renombre internacional, restaurantes y cafeterías en sus alrededores.

Wikipedia
Orchard Road
Fachada principal de Ngee Ann City en Orchard Road
Fachada de Takashimaya
Fachada de Paragon, otro centro comercial ubicado frente a Ngee Ann City.
Interior de Paragon

Me puse a caminar un poco por Orchard Road hasta que en un momento me desvié para ir a ver Robertson Walk, una plaza estilo europeo con varios restoranes alrededor.

Robertson Walk

Luego me fui caminando por al lado del río Singapur hasta llegar a McDonald’s.

Sendero bordeando el río Singapur (I)
Sendero bordeando el río Singapur (II)
Riverside Point

¿Recuerdas el McDonald’s que te conté que estaba a dos cuadras del hostal? He estado yendo allí un par de veces dado que es el único lugar que encontré cerca de mi hostal donde todas las siguientes condiciones se cumplen:

  • Puedo quedarme tranquilo trabajando con el ordenador el tiempo que quiera.
  • No tengo que pagar mucho para entrar y por la comida.
  • Tengo un aseo cerca por si lo necesito.
  • Tengo wifi gratis e ilimitado.
  • Está abierto las 24 horas del día así que me puedo quedar hasta tarde.

La última condición sobre todo era importante para mí y era la que hacía que la mayoría de los otros lugares no me sirvieran. He notado que casi todos los restoranes en Singapur cierran entre las 22:00 y las 23:00, así que este McDonald’s de 24 horas básicamente fue mi salvación.

A las 20:40 llegué a McDonald’s y me pedí un Dinosaur McFlurry.

Dinosaur McFlurry

Me puse a trabajar un par de horas.

Luego, a las 23:30 me pedí otra cosa más: una Happy Meal, gracias a la cual pude conseguir mis primeras cartas Pokémon después de más de una década. Lo que sí: habría sido aún más nostálgico si me hubiesen dado la caja de la Happy Meal, en lugar de poner todo su contenido así nomás en una bandeja.

Happy Meal que me pedí con las cartas Pokémon que incluía — ¡Me tocó Pikachu!

A las 25:00 volví al hostal.

Ame,
Kato