Día 4 en Hong Kong: Victoria Park, Victoria Peak, tranvía, metro, bus y funicular

Kara Ema:

Miércoles 30 de octubre.

Salí del hotel a las 10:00 y empecé a caminar.

市政局百週年紀念花園 (Urban Council Centenary Garden)
Science Museum Road
Estación de autobús

En esta estación me tomé un autobús que me llevó por un túnel bajo el agua del Victoria Harbour, y me dejó en la isla de Hong Kong, en el parque Victoria (維多利亞公園).

維多利亞公園 (Victoria Park)
Cartel avisando que quienes desarrollen una actividad musical que pueda llegar a molestar a otras personas incurrirá en una multa de HK$10000 (~US$1300) y prisión por 14 días.
Piscina del parque
Juegos para niños y sendero de reflexología
Piscina para barcos a escala (como en la película Stuart Little)
Área del parque donde las mascotas estaban permitidas
Estatua de la reina Victoria, poniendo de manifiesto el pasado colonial de Hong Kong.

A las 11:30 me fui del parque y hacia Lockhart Road.

Paseando por las calles de la isla de Hong Kong

En Maria’s Bakery en Lockhart Road me compré un bollo de piña con mantequilla, un clásico hongkonés.

Bollo de piña con mantequilla

El bollo de piña es un tipo de pastel dulce popular en Hong Kong, Macao, algunas otras regiones del sur de China y las comunidades chinas de Norteamérica. También pueden encontrarse en panaderías taiwanesas. Se conoce en cantonés como bo lo baau, donde bo lo significa ‘piña’ y baau alude a un tipo de alimento parecido a un bollo en la cocina china. Se encuentra con frecuencia en panaderías chinas.

A pesar de su nombre, la versión tradicional del bollo de piña no lleva piña. El nombre proviene del hecho de su cubierta crujiente azucarada adopta un color dorado, y porque se le hacen cuadros y recuerda a la corteza del fruto. […]

Muchos restaurantes de Hong Kong […] ofrecen una receta llamada bollo de piña con mantequilla, que es un bollo de piña relleno con un trozo de mantequilla. Se conoce en cantonés como bo lo yau (菠蘿油), donde yau (‘aceite’) alude a la mantequilla.

Wikipedia

Cerca de las 12:00 llegué a otro parque, Wan Chai.

灣仔公園 (Wan Chai Park)
Cartel informando que había una recompensa para cualquiera que reportara un caso de terrorismo

Lo que me gusta de los parques de Hong Kong es que casi todos tienen wifi, aseos, bebederos y lugares para sentarse. Y los más grandes tienen un montón de facilidades deportivas como campos de fútbol, pistas de tenis, piscinas de natación, senderos para hacer jogging, etc.

Una iglesia (por cierto, el cristianismo tiene una incidencia del 12% en la población hongkonense).

La religión en Hong Kong se caracteriza por una diversidad multiconfesional de creencias y prácticas. La mayoría de los hongkoneses de ascendencia china practican la religión popular china -que puede incluir doctrinas y tradiciones rituales confucianas y taoístas- o el budismo, principalmente de la variedad china.

La gran mayoría de la población sigue mayoritariamente las religiones tradicionales chinas, que incluyen el culto a dioses y antepasados locales. Además, en muchos casos la gente evita declarar su afiliación religiosa en las encuestas. Las religiones tradicionales chinas no se fomentaron durante el dominio británico sobre Hong Kong, que favoreció fuertemente el cristianismo. Con el fin del dominio colonial británico y la devolución de la soberanía sobre la ciudad-estado a China, se está produciendo un resurgimiento de las religiones budistas y populares chinas.

Wikipedia
Templo Wan Chai Pak Tai / 灣仔玉虛宮 (I)
Ídem (II)
Ídem (III)
Casas amarilla y rosa
Casas verde, naranja y azul

Blue House es un edificio de viviendas de 4 plantas con balcón situado en 72-74A Stone Nullah Lane, Wan Chai, Hong Kong. Debe su nombre al color azul de sus paredes exteriores. Es uno de los pocos ejemplos de tong lau de tipo balcón que quedan en Hong Kong y está catalogado como edificio histórico de Grado I.

Wikipedia
Hopewell Centre
Lee Tung Street — Me encantan este tipo de calles peatonales; me recuerda mucho a Europa.

A las 13:00 pasé por Alice Pizza —pizza al corte de Italia— y me pedí unos pedazos de pizza de tres gustos diferentes (pepperoni, spicy potatoes, y salsiccia e porcini) para llevar y comer cuando tuviese hambre. Me costó alrededor de HK$100 (~US$13).

De ahí me fui a tomar el tranvía.

Tarifa fija de HK$3 (US$0,4)
Estatua de un hombre llamado Sir Thomas Jackson en Statue Square

Es fascinante para mí cómo Japón parecería ser el único país del mundo que casi no tiene figuras de próceres (ya sean militares, políticos, etc.). En lugar de esculturas homenajeando a personajes célebres —como en cualquier otro país—, Japón tiene estatuas de niños y animales (como Hachiko en Shibuya).

Cartel advirtiendo que la venta ambulante y el abandono de basura están prohibidos y los infractores serán sancionados. Me preguntó por qué lo habrán puesto también en tagalo.
Pasadizos elevados y montaña a lo lejos

En un momento pasé frente al 美國駐香港及澳門總領事館 (Consulado General de Estados Unidos), y me encontré con esta escena:

Manifestantes frente al consulado de EE.UU.

Condenamos enérgicamente a Estados Unidos por interrumpir las actividades normales de inversión y comercio.

Nos oponemos al hegemonismo estadounidense.

Detener de inmediato la manipulación política que busca derrumbar Hong Kong y atacar a las empresas chinas.

Defender firmemente los intereses nacionales y proteger los intereses de las empresas de Hong Kong.

Estados Unidos debería respetar la libertad de inversión y comercio.

Algunas de las cosas que decían los carteles

A las 13:30 llegué al 香港動植物公園 (Jardín Zoológico y Botánico de Hong Kong), el cual era de acceso libre y gratuito.

Hong Kong Zoological and Botanical Gardens
Los aseos del jardín estaban bastante bien

Aunque tengo que decir algo sobre los baños de Hong Kong—y de Taiwán y posiblemente de China continental también. Estos países (perdón, quiero decir país, dado que en teoría todos pertenecen a China) serán más desarrollados y ricos que el Sudeste Asiático pero carecen de algo fundamental: bidés. Todos los países que he visitado en el Sudeste Asiático tenían la manguera al lado del inodoro para usar como bidé. Japón tiene el bidé incorporado en el inodoro. Corea a veces tiene como Japón y a veces como el SEA. Pero China no tiene nada de esto. Muy mal.

Flamencos
Finalmente comí las pizzas que había comprado antes, sentado frente a unos juegos infantiles (que estaban vacíos dado que los niños aún estaban en la escuela).
Fuente con arcoíris y mensaje: «aquí está el arcoíris para los soñadores».
Otra estatua de un prócer donde podría haber habido una de niños o animales (sobre todo considerando que era un jardín zoológico).

Lamentablemente toda la parte de los mamíferos estaba cerrada por tareas de mantenimiento y limpieza, con lo cual no la pude llegar a ver.

A las 15:00 fui a mi siguiente parada programada: 山頂纜車 (Peak Tram, el tranvía hacia The Peak).

Cumbre Victoria (chino tradicional: 太平山) es una montaña en Hong Kong. También es conocido como el Monte Austin, y localmente como The Peak. La montaña se encuentra en la mitad occidental de la isla de Hong Kong. Con una altitud de 552 m, es la montaña más alta de la isla, pero no en todo Hong Kong, un honor que pertenece a la Tai Mo Shan.

La cumbre de Victoria Peak está ocupada por una instalación de telecomunicaciones de radio y está cerrado al público. Sin embargo, a los alrededores hay parques públicos y suelo residencial de alto valor, esa es el área que normalmente se entiende por el nombre de The Peak. Es una importante atracción turística que ofrece vistas espectaculares sobre el centro de Hong Kong, Puerto de Victoria, y las islas circundantes. Además es el lugar dónde nació el famoso actor Jackie Chan.

Wikipedia
Por tomarme el tranvía
Tomándome el tranvía

Ellos lo llamaban tranvía, pero dado que iba a lo largo de una gran pendiente el término correcto sería funicular.

El Peak Tram es un funicular de Hong Kong que transporta tanto a turistas como a residentes a los niveles superiores de la isla de Hong Kong. Va de Garden Road Admiralty a Victoria Peak pasando por Mid-Levels, es la ruta más directa y ofrece buenas vistas del puerto y los rascacielos de Hong Kong. En funcionamiento desde 1888, fue el primer funicular de Asia.

Wikipedia

El Peak Tram me dejó en The Peak Tower.

The Peak Tower
The Peak Galleria, centro comercial frente a The Peak Tower.
Juegos infantiles en The Peak Galleria

Cerca de las 16:00 arranqué a hacer el bucle de The Peak, un camino de senderismo circular, que arrancaba cerca de The Peak Tower y terminaba también allí, dando una vuelta por la montaña y ofreciendo vistas panorámicas de la ciudad.

Lugard Road, la calle del bucle de The Peak.
Vistas desde el bucle (I)
Vistas desde el bucle (II)
Vistas desde el bucle (III)
Atardecer a través de los árboles en Lugard Road

En un punto Lugard Road se convertía en Harlech Road, y esta era la calle que te llevaba de vuelta a The Peak Tower. Pero yo decidí ir por otro lado: en lugar de tomar Harlech Road para cerrar el bucle, lo atravesé y fue por un sendero que me condujo a Victoria Peak Garden (山頂公園).

Sendero hacia Victoria Peak Garden
Victoria Peak Garden

Curiosamente, había edificios residenciales en The Peak donde vivía gente. Seguramente habría también algunas mansiones valuadas en varios millones de dólares estadounidenses.

The Mount Austin, uno de los complejos residenciales.

A las 17:00 volví a The Peak Tower y subí a Sky Terrace 428, el nivel más alto y con las mejores vistas (de acceso pago; yo lo tenía incluido con la entrada que había comprado para el tranvía).

Sky Terrace 428
Comiendo un bollo de carne de cerdo que me había comprado abajo mientras disfrutaba de las vistas
Y de la puesta de sol
Vista a la ciudad de día
En esta se pueden ver las vías del tranvía
Vista a la ciudad de noche

Fui estratégicamente a esa hora para poder ver la vista tanto de día como de noche.

Un cartel que ponía 小心保管個人財物 (cuide sus pertenencias).

Tengamos una clase rápida de chino. Desglosemos la frase anterior en sus componentes:

Chino tradicionalEspañol
小心Prestar atención, llevar cuidado
保管Resguardar, cuidar
個人Personal, individual
財物Propiedad, pertenencia
Desglose de la frase 小心保管個人財物

Es muy interesante para mí cómo funciona el chino. Gramaticalmente es un idioma bastante sencillo y lógico; la dificultad pasa por la pronunciación tonal que tiene (bueno, y los sinogramas). El japonés es exactamente al revés: la pronunciación es fácil pero la gramática es compleja.

Por cierto, el hecho de saber japonés me permite entender algunas palabras en chino tradicional. Tres de las cuatro palabras de la tabla anterior se usan también en japonés con el mismo sentido (todas menos 小心).

A lo mejor más adelante vuelva a hacer un desglose de otra frase que vea por ahí. Ahora regresemos a donde estábamos.

A las 18:30 me tomé el tranvía para volver a la parte de abajo. Desde allí simplemente caminé hasta la estación del metro, el cual me tomé para volver a Kowloon (sí, el metro también pasa por un túnel subacuático).

Torres iluminadas camino de la estación (I)
Ídem (II)
中環站 / Central Station / Estación Central
Escaleras mecánicas de la estación (notar la gente dejando un espacio a la izquierda para el que lleve prisa y quiera bajar caminando).
Plataforma del metro
Vagón del metro
Humphreys Ave, una calle con varios restoranes y comercios.

A las 19:30 llegué al hotel.

Ame,
Kato