Durmiendo la siesta con un ángel

Kara Ema: Frase del día en tailandés แมวอยู่ใต้โต๊ะและสุนัขอยู่บนเก้าอี้maew yuu dtai tó lae sunak yuu bon gao-iiEl gato está bajo la mesa y el perro está en la silla. แมว maew gato อยู่ yuu estar ubicado ใต้ dtai debajo โต๊ะ tó mesa และ lae y สุนัข sunak perro อยู่ yuu estar ubicado บน bon encima /...

Fin de semana de Sombateo con mis amigos niños

Kara Ema: Frase del día en tailandés โทรทัศน์เสีย ใช้ไม่ได้ ขอให้คุณมาซ่อมหน่อยthoo-rá-thát sǐa, chái mâi dâai, khɔ̌ɔ hâi khun maa sôm nɔ̀iLa televisión está rota, no se puede usar. Por favor, ven a arreglarla. โทรทัศน์ thoo-rá-thát televisión เสีย sǐa roto ใช้ chái usar ไม่ mâi no ได้ dâai poder ขอ khɔ̌ɔ por favor ให้ hâi que (hacer...

Tarde de sanuk con mi amiga Kalaya

(sanuk = diversión) Kara Ema: Ayer me reolvidé de la frase del día. Frase del día en tailandés น้องสาวกำลังเล่นกับลูกแมวบนเตียงnóng-sǎao gam-lang lên gàp lûuk maew bon dtiangMi hermanita está jugando con el gatito en la cama. น้องสาว nóng-sǎao hermana menor / hermanita กำลัง gam-lang (indica acción en progreso) เล่น lên jugar กับ gàp con ลูกแมว lûuk...

No te quites la ropa que hay chicas

Kara Ema: Hay un cartel en la puerta de mi dormitorio con ciertas reglas, una de las cuales pone: «No andes sin camiseta ni pantalones, [que] hay chicas a tu alrededor. No hagas sentir incómodos a los demás.» El problema con esta regla es que presupone erróneamente que a las chicas no les gusta andar...

Visita al Centro de Arte y Cultura y larga caminata por el centro de Bangkok

Kara Ema: Frase del día en tailandés ฉันกับเพื่อนเล่นวอลเลย์บอลที่ชายหาดในฤดูใบไม้ร่วงchǎn kàp phʉ̂an lên wɔɔn-lây-bɔɔn thîi chaai-hàat nai rʉ́-duu bai-mái-rûangJuego al vóley con mis amigos en la playa en otoño. ฉัน chǎn yo (forma femenina) กับ kàp con เพื่อน phʉ̂an amigo(s) เล่น lên jugar วอลเลย์บอล wɔɔn-lây-bɔɔn voleibol ที่ thîi en (posición, ubicación) ชายหาด chaai-hàat playa ใน nai en...

Paseo por Talat Noi, Yaowarat, River City y Dusit Central Park

Kara Ema: Frase del día en tailandés ผมจะไปซื้อตั๋วเครื่องบินไปเวียดนามphǒm jà pai sʉ́ʉ tǔa khrʉ̂angbin pai wiiatnaamVoy a ir a comprar un billete de avión a Vietnam. ผม phǒm yo (forma masculina) จะ jà ir a (marcador de futuro) ไป pai ir ซื้อ sʉ́ʉ comprar ตั๋ว tǔa billete / boleto เครื่องบิน khrʉ̂angbin avión ไป pai a /...

Alternando entre Sombat y centros comerciales

Kara Ema: Frase del día en tailandés วันนี้ผมเล่นกับเด็กทั้งวัน เหนื่อยมากwan-nii phom len gap dek tháng wan, nʉ̀ai maakHoy jugué con niños todo el día. Estoy muy cansado. วันนี้ wan-nii hoy ผม phom yo เล่น len jugar กับ gap con เด็ก dek niño ทั้ง tháng todo วัน wan día เหนื่อย nʉ̀ai cansado มาก maak muy Fíjate como,...

Campamento de inglés en escuela Samitthipong

Kara Ema: Frases del día en tailandés Para hoy se me ocurrieron dos frases diferentes: una pregunta y su correspondiente respuesta. ชอบเด็กไหม? มีลูกไหม?Chôp dek mái? Mii luk mái?¿Te gustan los niños? ¿Tienes hijos? ชอบ chôp gustar เด็ก dek niños(s) ไหม mái partícula interrogativa มี mii tener ลูก luk hijo(s) ไหม mái partícula interrogativa ใช่ ผมชอบเด็ก...

Dos días de salidas con mis amigas a cafés y restoranes en Bangkok

Kara Ema: Frase del día en tailandés หนังเริ่มหกโมงเย็น เราไปด้วยกันnang reem hok moong yen rao pai duay kanLa película empieza a las 6 de la tarde. Vamos juntos. หนัง nang película เริ่ม reem empezar หก hok seis โมง moong clasificador para horas เย็น yen tarde / atardecer เรา rao nosotros ไป pai ir ด้วยกัน duay kan...

Jornada en Bangkok: biblioteca, supermercados y juegos con niños en Sombat

Kara Ema: Frase del día en tailandés สบายดีไหม / สบายดี ขอบคุณ แล้วคุณล่ะsà-baai dii mái / sà-baai dii, khàwp-khun, láew khun lâ¿Cómo estás? / Estoy bien, gracias, ¿y tú? สบาย sà-baai cómodo; combinado con ดี, significa «estar bien» ดี dii bueno; combinado con สบาย, significa «estar bien» ไหม mái partícula que convierte la frase en una...