Kara Ema:
El martes a las 11:00 llegué al Aeon Mall que queda al lado de la estación de Kioto.

Había quedado que me juntaría allí con Akane para almorzar juntos antes de que ella y Kenta se volviesen a Saitama.
Tras encontrarnos en 1F fuimos directo al patio de comidas de 4F. Yo me pedí unos takoyaki con queso y mentaiko en Gindaco (¥825; ~4,5€).

A las 14:00 los acompañé a la estación de Kioto y me despedí de ellos antes de que se fueran a coger el Shinkansen (tren bala) rumbo a Tokio.

Aprovechando que estaba en Kioto, fui a ver dos edificios que tenía anotados para ver. Ambos habían sido escuelas en algún momento en el pasado, pero ahora eran museos / centros comunitarios.
A las 15:00 entré al primero de ellos, cuya entrada me costó ¥400 (2€). Se trataba del 京都市学校歴史博物館 (Museo Municipal de Historia Escolar de Kioto). No había casi nadie dentro aparte de mí.








Justo cuando visité había una exhibición temporal llamada 京都市の幼児教育 (Educación infantil en la ciudad de Kioto).












| Japonés | Traducción |
|---|---|
| 掃除場所:中校舎・東階段 | Área de limpieza: edificio central, escalera este. |
| 担当:3−1 | Responsables: tercer grado, primer curso. |
| ほうき | Escoba |
| ちりとり | Recogedor |
| ごみ缶 | Contenedor de basura |
| ぞうきんかけ | Fregar el suelo |
| バケツ | Cubo |
| 竹ぼうき | Escoba de bambú |
| はさみ | Tijeras |
| モップ | Fregona |
| そうじ機 | Aspiradora |


| Japonés | Traducción |
|---|---|
| きたないランドセルだね。 つかい古したってかんじ。 6年生までつかわないなんて さいていな女だョあんたは… じゃあ~中学もヨロシク。 さなえ 1997 2/9 (日) 5:31分30秒 | Qué mochila tan sucia. Se nota que está súper gastada. Ni siquiera la vas a usar hasta sexto… eres de lo peor como chica, ¿sabes? Bueno, nos vemos en la secundaria. Sanae Domingo 9 de febrero de 1997, 5:31:30 |

| 月 Lunes | 火 Martes | 水 Miércoles | 木 Jueves | 金 Viernes | 土 Sábado | |
| 1 | 朝会・学活 Asamblea matutina y actividades en clase | 習字 Caligrafía | 社 Sociedad | 道 Ética | 国 Japonés | 国 Japonés |
| 2 | 国 Japonés | 算 Matemática | 国 Japonés | 体 Educación física | 音 Música | 社 Sociedad |
| 3 | 理 Ciencia | 社 Sociedad | 算 Matemática | 理 Ciencias | 算 Matemática | 理 Ciencia |
| 4 | 算 Matemática | 音 Música | 家 Economía doméstica | 算 Matemática | 体 Educación física | 理 Ciencia |
| 5 | 家・図 Economía doméstica / arte | 体 Educación física | 図 Arte | 国 Japonés | 家 Economía doméstica | |
| 6 | クラブ Club | 国 Japonés | 図 Arte | 社 Sociedad |

| Japonés | Traducción |
|---|---|
| 1年1組 | Primer grado, primer curso |
| 図工室 | Sala de arte |
| 廊下 | Corredor |
| 教室 | Aula |
| 家庭科室 | Sala de economía doméstica |
| 保健室 | Enfermería |





A las 16:00 me fui y me pasé al otro edificio que solía ser una escuela: 京都芸術センター (Centro de Artes de Kioto).



A las 17:00 me tomé el tren de regreso a Ōsaka. Una hora más tarde llegué a Cogo Tennōji y me quedé allí un par de horas, antes de irme a nuevo hotel.
Como había pasado ya una semana en Cogo Tennōji, era hora de moverme a otro sitio. A las 21:00 llegué a mi nuevo hotel en Shinsaibashi, llamado BNB+.

El miércoles me duché. Mientras lo hacía me puse a pensar en lo fantásticas que son las duchas japonesas, con esto de tener una parte que se puede mojar y otra parte seca, pensada para que puedas dejar toda tu ropa y la toalla allí y te vistas y desvistas.

Ninguna de las duchas de todos los hostales donde me he quedado en otros países tenía esta parte seca privada, con lo cual muchas veces me pasaba que no sabía donde poner mis cosas, y tenía que elegir entre salir a la parte pública en calzoncillos o mojarme la parte de abajo del pantalón.
A las 12:00 salí del hotel.
La zona donde estaba antes (Tennōji) tenía varios centros comerciales pero en las calles no había mucho. Aquí es al revés: Shinsaibashi no tendrá muchos centros comerciales pero está repleto de negocios en las calles.
Entré primero a Book Off, aprovechando que había uno cerca de mi hotel y parecía ser bastante grande. Tenía cuatro plantas con libros, manga, CDs, DVDs, videojuegos, consolas, revistas, etc. Todo barato puesto que era usado.


Las mujeres se vuelven locas por estas cosas. Es increíble cómo un ídolo de K-pop puede literalmente hacerse una selfi, ponerla en una tarjeta coleccionable y venderla por 10 dólares. Nunca lo voy a entender pero tampoco lo voy a cuestionar; cada uno hace lo que quiere con su dinero.
Curiosamente, esta tienda de Book Off tenía una pequeña sección erótica. La mayoría de los artículos allí —ocultos detrás de cortinas— eran DVDs, aunque también había algunos libros.

A las 13:00 me pasé a Daiso, la cadena japonesa más grande de tiendas de todo por 100 yenes.


A las 13:30 entré al supermercado Life.


Había un lugar para sentarse a comer dentro del supermercado, con lo cual aproveché y almorcé allí. Me quedé un par de horas con la laptop.
A las 17:00 llegué a la parte central del Nishi-ku (distrito oeste) de Ōsaka.

Dentro de este centro comunitario básicamente había varias salas que podían ser alquiladas para ofrecer actividades a la comunidad, o bien que mismo municipio utilizaba para eventos y actividades, tales como clases de danza, de yoga, de inglés, clubes de conversación, etc.


Al lado del centro comunitario había un jardín llamado あけぼのほりえこども園 (Akebono Horie Kodomoen).

Pasé también por un parque cercano llamado 土佐公園 (parque Tosa).

A las 17:30 entré a un supermercado llamado Kohyo Horie y compré dos cosas: un pan de queso y un helado de chocolate (¥298; ~1,7€). Me fui a comer ambas cosas al parque. Noté que ya había oscurecido pero todavía había bastantes niños jugando; algunos habían venido acompañados de sus padres, otros solos o con sus amigos.

A las 18:00 entré a 大阪市立中央図書館 (Biblioteca Central Municipal de Osaka).



Una de mis partes favoritas de las bibliotecas japonesas es la que tiene todos los folletos informativos, dado que es algo que en bibliotecas de otros países normalmente no se encuentra.



Francamente, de no haber sido por el tamaño de las sillas y la altura de la mesa, no me habría dado cuenta de que esta era la parte infantil. No había muchas decoraciones infantiles que lo delatara.




Me senté en una mesa con la laptop y me quedé hasta el cierre de la biblioteca a las 20:30. De ahí caminé hasta Aeon Mall Osaka Dome City.


¿Has notado el patrón? En Japón son siempre bicicletas las que se ven aparcadas frente a los lugares, mientras que en Vietnam (y el resto de SEA) son motocicletas.
Aeon tenía cuatro plantas. Las plantas superiores (2F, 3F y 4F) cerraban a las 21:00, con lo cual había llegado justo para recorrerlas rápidamente antes de que cerraran. Igualmente muchos de los comercios ya habían cerrado o estaban cerrando (incluyendo el patio de comidas en 4F).


En 3F me topé con dos centros de enseñanza suplementaria para niños de 0 años en adelante:
- 学研教室 (Aula de estudio), donde enseñaban japonés y matemáticas.
- セイハ英語学院 (Academia de inglés Seiha), donde enseñaban inglés.



Tras recorrer las plantas superiores me instalé en 1F, la cual cerraría recién a las 23:00. Me fui al supermercado y me compré un par de cosas para cenar.

A las 23:00 me fui del centro comercial y me volví caminando a casa. Media hora más tarde llegué al hotel.
El jueves no salí en casi todo el día.
¿Te acuerdas de mi amiga Yume, la loli japonesa que conocí en el campamento de Komi? Tras un año y medio finalmente la volví a ver. Lo único que noté diferente en ella fue que estaba más alta. Fuera de eso todo era igual como si el tiempo no hubiese pasado.
Había quedado con Rina (mamá de Yume) que iría a la reunión de Komi del jueves sin que Yume supiera nada, cosa de que fuese una sorpresa para ella.
A las 18:30 llegué al edificio en Sakai donde se hacía siempre la reunión. Las únicas personas que estaban dentro eran Rina y Yume, sentadas en el suelo. Tan pronto como me vio entrar, Yume se levantó y vino corriendo a abrazarme.
Nos la pasamos toda la reunión juntos, jugando y charlando. Yume me buscaba constantemente. Se me tiraba encima, me abrazaba, me pedía que la levantara, se sentaba en mi regazo, etc. Yo le acariciaba las manos, el pelo, la abrazaba y jugaba a perseguirla.
En un momento vio la foto que yo tenía en mi teléfono con dos niñas hmong que conocí en Vietnam, y me dijo que quería que la cambiara y que en su lugar pusiera una con ella. やきもち (celosa).
Me dijo que para el día de San Valentín me iba a regalar chocolates y que yo también tenía que regalarle. También acordamos que intercambiaríamos regalos en nuestros respectivos cumpleaños (ella está por cumplir 10 años este mes).
También me dijo que no quería convertirse en una 中学生 (chūgakusei; estudiante de escuela media) sino que quería ser siempre 小学生 (shōgakusei; estudiante de escuela primaria) y jugar conmigo siempre. Le respondí que podríamos seguir jugando siempre, mismo luego de que pasara a la escuela media. Me dijo que quería que yo viviese en Japón con ella, cerca de su casa para poder vernos seguido. Le prometí que seríamos amigos para toda la vida.
Si recuerdas, Rina es la líder de estas reuniones de Komi, por eso es que ella siempre es la primera en llegar y la última en irse. Su hija Yume la ayuda siempre con las preparaciones al principio, y con dejar todo limpio y ordenado al final.

La reunión oficialmente terminaba a las 20:30 (dos horas). Algunos de los presentes (éramos unas 15-20 personas) se fueron a esa hora, y unos pocos se quedaron un rato largo más. Con Yume y Rina nos habremos ido cerca de las 22:00.
Rina se ofreció llevarme con su coche hasta la estación de tren. Entré al coche y me senté en la parte de atrás con Yume. Aproveché este momento para darle algunos regalos que había preparado para ella, incluyendo una minipelota de goma, una pulsera que se enciende y hace luces de distintos colores, unos snacks de Tailandia, unos snacks de Vietnam, unos snacks de Japón, y por último y más importante: un pequeño accesorio de Moomin que había comprado para ella cuando estuve en Finlandia.

A las 22:30 salimos del coche y nos hicimos dos fotos frente a la estación, una solos Yume y yo, y otra los tres juntos. Allí nos despedimos. Qué felicidad me dio haberla vuelto a ver a esta niña. Ojalá nos veamos pronto de vuelta.
A eso de la medianoche llegué a Shinsaibashi, pero antes de ir al hotel pasé primero por un supermercado 24 horas llamado Aeon Food Style, para comprarme algo para cenar (¥1041; ~6€). De ahí me fui al hotel.
Ame,
Kato
Que grande que le habias guardado todo este tiempo el regalo de Finlandia!