Día 1 del campo inglés de verano en Sciacca: calzone e cannolo

Kara Ema:

Vídeo YouTube del día

Gimnasta alemana Maren Grätsch en una competencia de aerorueda.

La rueda alemana (en alemán: Rhönradturnen, traducido literalmente como «gimnasia sobre ruedas del Rhön») es una práctica deportiva gimnástica originada en Alemania, que consiste en realizar una serie de ejercicios dentro de una rueda o un aro especialmente diseñado para ello. Ha recibido otros nombres, tales como rueda del Rhön, rueda de gimnasia, rueda gimnástica o aerorueda.

Wikipedia
YouTube player

El lunes a las 7:30 bajamos a tomarnos el autobús para ir al centro. Hay más o menos unos 3,5 kilómetros entre el apartamento y la escuela de Kasia, cosa que yo puedo caminar tranquilamente en 40 minutos. Pero como era mi primer día y estaba con Darcy decidí ir con ella en el bus. El billete costaba 1,2€ y solo se podía pagar en efectivo; nada de contactless como en la ciudad.

Foto que tomé desde el autobús

A las 8:00 llegamos a la escuela de idiomas Altra Lingua. Darcy ya conocía el lugar pero yo no, así que Kasia me lo mostró, incluyendo el aula de los Tigers —mi grupo—, la cual quedaba justo enfrente de la salida a la terraza, lo cual estaba bueno porque significaba que podía hacer uso de la terraza en los juegos y actividades que preparara.

Entrada a la escuela
Aula de los Tigers
Calle en el centro del pueblo, vista desde una terraza en la escuela.

Además de preparar juegos y actividades, también tenía a mi disposición un libro de texto llamado Hello Summer. Cada uno de los alumnos tenía su libro. Mi plan para cada día consistía entonces en hacer un par de páginas del libro y luego hacer actividades didácticas tipo el Pictionary y un montón de otras que se me van ocurriendo o que encuentro en Internet.

Me había olvidado de traer mi botella así que le pedí a Kasia un poco de agua. Me dio un vaso y me sirvió de una de stock de botellas de agua mineral que tenía en un depósito. Algo curioso de los italianos es que al parecer la mayoría acostumbra a beber siempre agua mineral en botellas, en lugar de tomar directamente del grifo.

Siempre que me muevo a un nuevo país, una de las cosas que hago es buscar en Internet para ver si el agua de grifo de ese país es potable o no. Todo lo que pude encontrar sobre el agua de Italia parecería indicar que es potable. Sin embargo, los italianos no la beben ni siquiera con filtros o haciéndola hervir primero como hacen en el Sudeste Asiático. Solo beben agua embotellada.

A eso de las 8:30 empezaron a llegar los peques y también las asistentas. Bueno, digo «las» porque las mías eran las tres mujeres, pero creo que también había un par de asistentes varones en los otros grupos. A mí me habían tocado todas chicas e incluso mis alumnos también eran la gran mayoría niñas.

Una cosa que hizo Kasia que para mí le erró bastante fue hacer escribir los nombres de cada niño en un papel de esos cuadrados tipo Post-It, y pegarlo en la ropa como etiqueta de identificación. El problema es que estos papeles no están diseñados para ser utilizados en ropa, entonces lo que terminó pasando fue que a cada rato se les caía el papel a los peques y ellos venían a mí o a los otros profes y nos decían cosas como «¡Se me cae todo el tiempo esto! ¿Qué hago?».

Mientras esperábamos a que se hiciera la hora de arrancar la clase, y a medida que seguían viniendo los niños, habían preparado varios juegos en la terraza para que los alumnos que habían llegado temprano tuviesen algo con que entretenerse.

Jugando a un juego con cartas especiales (tipo el Dobble).

A las 9:00 arrancó el Circle Time (hora del círculo, o si prefieres de la asamblea matutina). Este período duraba media hora, estaba liderado cada día por un profe diferente (a mí me tocaría el miércoles), y participaban todos los 47 alumnos juntos. Tenía lugar en la terraza.

No tomé foto del Circle Time; esto fue unos minutos antes cuando uno de los profes les hizo jugar al «Stand up if… (you like dogs, por ejemplo)».

A las 9:30 arrancó la primera hora de clase. Lo primero que les enseñé fue a que cada vez que yo dijese «Where are the Tigers?», ellos tenían que responderme con un «ROAR!!» y luego hacer silencio.

Les hice practicar colores y números por medio de juegos y un poco también con el libro. Estos son los juegos que les hice hacer:

  1. Tocar o señalar un color en el aula, a medida que el profe iba diciendo colores en inglés.
  2. En parejas, ser el primero en tocar el marcador del color que el profe decía, luego de tocar partes del cuerpo.
  3. En equipos, ser el primero en escribir siete colores diferentes en el pizarrón.
  4. Uno por uno ir diciendo una secuencia de números y letras: 1-2-A-3-4-B-5-6-C-7-8-D-, y así siguiendo.
  5. Adivinar las palabras que estaban escritas en el pizarron con sus letras desordenadas (e.g. TCA → CAT).
Niños pasando en parejas para hacer el juego de tocar partes del cuerpo y luego un marcador de color. En esta foto puedes ver lo que te decía de que la mayoría de mi clase son niñas.
Niñas escribiendo siete colores en el pizarrón

Por cierto, ahora que vi a la colorada me acordé de algo. Cosas que observé con respecto al aspecto de los niños:

  • Unos cuantos usan anteojos (quizás lleguen a ser un tercio del total).
  • Un par son pelirrojos.
  • Casi todas las niñas usan aritos en las orejas, incluyendo las más jóvenes de 6 años.
  • Varios usan pulseras también, en las muñecas, pero no vi a nadie con reloj.
  • Tampoco vi a nadie con collar o ningún otro accesorio.
  • Varios tenían pecas en la cara (en italiano, lentiggini).

Me encantan las pecas en los niños; son supertiernas. Lástima que sean tan raras, aunque supongo que es en parte su rareza lo que hace que sea una marca de belleza, al igual que con el pelo colorado. En Asia son muchísimo más raras todavía que en Europa. Diría que si en Europa 25 de cada 100 niños tienen pecas, en Asia solo 5 de cada 100 las tienen. Y mismo a los niños asiáticos que tienen pecas, no se les notan tanto como a los europeos (menor cantidad y más tenues).

Hay una loli en mi clase —llamada Martina— que se pasó toda la mañana diciendo «Che cosa?!», cada vez que yo decía algo en inglés. Cuando esto sucedía yo la miraba riéndome, y ella me miraba con cara mitad confundida y mitad picarona.

A las 10:30 los niños salieron a la terraza para tomar su tentempié/almuerzo, con cosas que se trajeron de casa.

Niños almorzando

Kasia me dio un billete de 50€ (si bien era voluntariado, ella me dijo que me quería compensar un poco) y me dijo que podía salir a comprar algo si no tenía nada para comer, así que eso hice.

Caminé un par de cuadras por la calle principal del centro hasta que di con un local de comidas. Me pedí un calzone al prosciuto e mozzarella y un cannolo. Me costó 2,5€ cada cosa, así que 5€.

Cannolo, un clásico de Sicilia.

A las 11:00 arrancó la segunda hora de clase. En esta hora tuve algo de ayuda por parte de otra profe que solo venía de 11:00 a 12:00, y también por parte de Kasia. Kasia puso un vídeo en YouTube e hizo a los peques bailar un poco.

Niños bailando (I)
Niños bailando (II)

A las 12:00 terminó la clase y fuimos caminando una cuadra hasta la sede de la Università Telematica Pegaso. Resulta que como este edificio solo era usado para que los alumnos de esta universidad a distancia vinieran a rendir sus exámenes, la mayor parte del tiempo no estaban siendo usados, con lo cual Kasia le alquiló a la universidad un espacio ahí para poder ir con los niños a hacer actividades todos juntos (Lions, Tigers y Crabs).

Yendo a Pegaso

En un momento había que cruzar la calle. Una profe se puso enfrente de la senda peatonal, del lado donde pasaban los vehículos para pararlos y dejar que los niños pasen de forma segura. En Japón esto habría sido diferente: en lugar de un adulto interponerse entre los vehículos y la hilera de niños, en Japón los niños habrían todos levantado la mano para hacerse más visibles; los adultos se habrían quedado en la fila, uno al inicio y otro al final.

En Pegaso les hicimos a los niños ver unos vídeos del oso Paddington.

Niños en Pegaso

A las 13:00 terminó todo y los padres pasaron a buscar a los niños ahí en Pegaso.

Kasia y Leo nos ofrecieron a mí y a Darcy llevarnos a un restorán. Darcy dijo que no, así que la llevaron a ella primero hasta el apartamento con el coche.

A las 14:00 llegamos al restorán con mis dos anfitriones y la hija de Leo (es hija de Leo pero no de Kasia) que creo que tiene 14 años o por ahí; è una ragazza molto simpatica e bellissima.

Lo que me pedí en el restorán (costaba 8€ e incluía una bebida—igual me invitaron ellos).

Como bebida me copié de mis anfitriones y me pedí un acqua frizzante (agua con gas), que hacía más de un año que no tomaba. El agua con gas no existe en Asia, o al menos yo jamás he visto. Mientras tanto en Europa es bastante popular, y en Argentina también.

Cuando terminamos de comer me dejaron en el apartamento, y luego a las 18:00 aparecieron de vuelta con el coche dado que habíamos quedado que a esa hora nos pasarían a buscar a mí y a Darcy para llevarnos al supermercado Superstore Sidis.

Niña comprando snacks en el supermercado
Había un estante entero de leches e incluso postres lácteos fuera de las neveras, lo cual me llamó la atención.
Todo lo que compré, que de seguro me duraría para toda la semana al menos (~26€).

Compré:

  1. Cappelletti al prosciutto crudo (Cappelletti con jamón crudo).
  2. Gnocchi di patate (Ñoquis de patata).
  3. Pizza al salamino (Pizza con salami).
  4. Biscotti integrali gocce di cioccolato (Galletas integrales con trocitos de chocolate).
  5. Biscotti alla vaniglia (Galletas de vainilla).
  6. Granola cioccolato al latte (Granola de chocolate con leche).
  7. Latte intero (Leche entera).
  8. Burro (Mantequilla).
  9. Crema di pistacchio (Mantequilla de pistacho).
  10. Pan bauletto bianco (Pan de molde blanco).
  11. Crema al caramello (Postre de caramelo).

Si te pido que completes las siguientes frases con lo primero que se te viene a la cabeza, ¿qué dices?

  1. ________ de maní/cacahuetes
  2. ________ de pistacho

Apuesto a que has dicho «mantequilla» para la primera y «helado» para la segunda. Por alguna razón el mundo ha decidido que el pistacho va mejor como gusto de helado y el maní como gusto de mantequilla. Sin embargo, he probado tanto la mantequilla de pistacho y el helado de maní y debo decir que son tan o incluso más ricos que sus contrapartes más populares. El helado de maní solo lo he visto en Taiwán, mientras que la mantequilla (o crema) de pistacho cada tanto la veo en supermercados, pero es mucho más raro que la de cacahuetes. Por eso cuando la vi en este decidí comprarla.

Comprar pasta tipo ñoquis y capeleti (también había ravioles) me llevó de vuelta a Argentina. No tengo dudas de que la razón por la cual en Argentina hay estas cosas en los supermercados y existen las casas de pastas es por influencia de los tanos. Tengo que ir a una casa de pastas en Italia también en algún momento.

De ahí nos llevaron de vuelta para el apartamento.

Como había comido dos almuerzos y estaba cansado, sin mucha hambre ni ganas de cocinarme nada, mi «cena» fueron unas galletas con café y no mucho más. Creo que también comí algo de la halva que todavía me quedaba de Grecia.

Cerca de la medianoche me fui a dormir.

Ame,
Kato