Kara Ema:
Frase del día en mandarín
台灣有豐富的夜市文化和美味的小吃。
Táiwān yǒu fēngfù de yèshì wénhuà hé měiwèi de xiǎochī.
Taiwán tiene una cultura de mercados nocturnos muy rica y comida deliciosa.
| 台灣 | Táiwān | Taiwán |
| 有 | yǒu | tener, haber |
| 豐富 | fēngfù | rico, abundante |
| 的 | de | (partícula descriptiva) |
| 夜市 | yèshì | mercado nocturno |
| 文化 | wénhuà | cultura |
| 和 | hé | y |
| 美味 | měiwèi | rico, delicioso |
| 的 | de | (partícula descriptiva) |
| 小吃 | xiǎochī | comida callejera |
Vídeo YouTube del día
Charlotte (6 años) canta uno de sus temas favoritos, A Thousand Years de Christina Perri.
El sábado a las 8:00 salí del hotel y empecé a caminar. El lugar donde quería ir quedaba a unos 6 kilómetros. Me podría haber tomado un autobús, pero no tenía apuro en llegar y tenía planeado pasarme toda la jornada ahí, así que me vendría bien esta caminata.
Además lo bueno de las caminatas es que me permiten encontrarme con cosas que en un autobús me las perdería. Por ejemplo, me encontré con esto:







Una vez más me acordé de mis dos lolis amigas que conocí en una procesión igual a esta, la primera vez que estuve en Taipéi dos años atrás. Me pregunto qué sera de sus vidas y si se acordarán de mí si me viesen de vuelta.
A las 8:30 pasé por un local de 福記包子饅頭 (Fújì bāozi mántou; Bollos al vapor y mantou de Fuji), la misma tienda popular que estaba en Zhongli. No sabía que era una cadena y que tenían varias sucursales. Me pedí tres bollos de cerdo (NT$60; ~1,6€), y me los comí mientras caminaba.

Al rato pasé por el 頭前溪橋 (Puente de Touqianxi).


A las 9:00 pasé por un FamilyMart y me compré un helado. Mientras la chica me estaba sirviendo el helado me puse a ver los diseños de EasyCard que tenían, todos hiperkawaii.

A las 9:00 pasadas llegué al Ayuntamiento del Condado de Hsinchu.

Frente al edificio del ayuntamiento es donde tendría lugar el festival llamado Dance on Life 2026 (新竹縣全國街舞大賽). Se trataba de un campeonato de baile urbano, y los participantes eran todos jóvenes, incluyendo muchos niños y adolescentes.

El festival duraría dos días: el sábado y el domingo. El programa para la primera jornada era el siguiente:
| 09:00〜10:00 | KPOP COVER賽報到/彩排 | Inscripción y ensayo para el concurso de baile K-pop |
| 10:00〜13:00 | KPOP COVER賽 | Concurso de baile K-pop |
| 13:00〜14:00 | 團體排舞賽報到/彩排 | Inscripción y ensayo para el concurso de baile en grupo |
| 14:00〜17:00 | 團體排舞賽 | Concurso de baile en grupo |
| 17:00〜18:00 | 長官/貴賓/媒體接待 | Recepción de autoridades, invitados de honor y medios de comunicación |
| 18:10〜18:30 | 晚會開始/來賓致詞 | Comienzo de la velada / Discursos de los invitados |
| 18:30〜18:40 | 評審SOLO | Evaluación individual |
| 18:40〜19:20 | 霹靂舞八強賽 | Cuartos de final de breakdance |
| 19:20〜19:30 | SHOWCASE | Presentación destacada |
| 19:30〜20:00 | 霹靂舞四強賽 | Semifinales de breakdance |
| 20:00〜20:10 | SHOWCASE | Presentación destacada |
| 20:10〜20:30 | 霹靂舞冠亞賽 | Final de breakdance |
| 20:30〜21:00 | 頒獎/長官致詞/謝幕 | Entrega de premios / Discurso de las autoridades / Saludo final |
Podría decirse que esta jornada se dividía en tres grandes concursos:
- Competencia de la mañana: baile de K-pop.
- Competencia de la tarde: baile urbano (street dance).
- Competencia de la noche: breakdance.
Los asientos frente al escenario ya estaban todos reservados para cuando llegué. Para reservarlos la gente dejaba cosas encima, como paraguas, botellas, vasos, bolsos y demás. Igual un rato más tarde pude conseguir uno.

La gente usaba paraguas para protegerse del sol, debido a que el evento era al aire libre y el tiempo estaba bastante soleado y caluroso.
Al principio (entre las nueve y las diez) dieron tiempo para que cada equipo pasara al escenario unos minutos y ensayara.
A las 10:20 arrancó finalmente el concurso con los bailes de K-pop. Había un montón de grupos que tenían que pasar, así que duró varias horas.




















A las 13:20 terminó la competencia de K-pop y arrancó la inscripción y ensayo para el siguiente concurso, que sería de baile urbano en grupo coordinado.
Aproveché este tiempo de ensayo para ir a FamilyMart a comprarme algo para almorzar. También me compré unos panes que me guardé en la mochila para cuando me diese hambre más tarde. Gasté NT$247 (~6,7€).

A las 14:00 volví al escenario y noté que aún estaban ensayando. Media hora más tarde arrancó la competencia de la tarde.
































A las 18:00 terminó el concurso de la tarde. Fue entonces cuando pusieron las hileras de asientos para los VIP, es decir los organizadores del evento, patrocinadores, invitados especiales y la gente del gobierno como el alcalde.






Tras haberme pasado todo el día aquí y haber tomado más de 500 fotos y vídeos, decidí que no me quedaría para ver la competencia de la noche. De todas formas sería solo chicos haciendo breakdance, cosa que no me interesaba demasiado.
A las 19:00 arranqué a caminar de regreso al hotel, a donde llegué una hora más tarde.
Una cosa que se me pasó por la cabeza fue que contando este festival, ya había visto jóvenes bailando en festivales en Taiwán, Tailandia, Corea, Japón y Vietnam, pero no recuerdo haber visto ningún evento de este estilo en ningún país de Europa, y tampoco en Argentina (salvo por el Carnaval). Me da la sensación de que son mucho más comunes en Asia que en el Occidente.
Para terminar, algunas notas que tomé de detalles que observé durante el festival en Hsinchu:
- Cada grupo después de bailar hacia una reverencia pero normalmente no decía nada (vs. en Japón que siempre decían ありがとうございました [gracias]). El maestro de ceremonias luego le pedía a cada miembro que se presentara diciendo su nombre.
- Para sincronizar la reverencia a modo de saludo al final de la actuación, un miembro del grupo daba dos golpes con los pies al suelo.
- Algunas de las canciones que bailaron en el concurso de la tarde eran en inglés, e incluían palabras como fuck, sex, drugs y motherfucker. En Estados Unidos normalmente censurarían estos términos, especialmente si los temas van a usarse para que niños bailen. Aquí los pasaban sin censura.
Ame,
Kato

Muy bueno!