Kara Ema:
Frase del día en mandarín
請記住我。
Qǐng jì zhù wǒ.
Recuérdame.
| 請 | qǐng | por favor |
| 記住 | jì zhù | recordar |
| 我 | wǒ | yo |
Vídeo YouTube del día
Lolis bailando en Siam Square (Bangkok, Tailandia).
El sábado a las 10:30 salí a la calle.
Durante mi paseo mi crucé con este cartel:

此人沒有公德心隨意亂丟垃圾小心挨罰。
Cǐ rén méiyǒu gōngdéxīn, suíyì luàn diū lājī, xiǎoxīn āi fá.
Esta persona no tiene civismo y tira basura indiscriminadamente; tenga cuidado, podría recibir una multa.
| 此人 | cǐ rén | esta persona |
| 沒有 | méiyǒu | no tener |
| 公德心 | gōngdéxīn | civismo, sentido cívico |
| 隨意 | suíyì | arbitrariamente |
| 亂丟 | luàn diū | tirar indiscriminadamente |
| 垃圾 | lājī | basura |
| 小心 | xiǎoxīn | tener cuidado |
| 挨罰 | āi fá | recibir castigo, ser multado |
A las 11:00 pasé por una de las escuelas más grandes que vi en Taiwán: 桃園市中壢區新明國民小學 (Escuela primaria Xinming, distrito de Zhongli, ciudad de Taoyuán).

El perímetro de toda la escuela es de más de 800 metros. El edificio de ensenanza que ves en la siguiente foto continúa por casi toda la cuadra de 350 metros de largo.


Uno de los accesos estaba abierto, y había gente dentro así que decidí entrar a explorar.


Al parecer llegué justo el día que estaba teniendo lugar un 運動會 (yùndònghuì; festival deportivo) en el colegio, como los 運動会 (undōkai) en Japón. Solo que los undōkai para mí son mucho más interesantes, con un ambiente más festivo y distintos tipos de actividades y bailes. Mientras tanto los yùndònghuì son competencias más serias y formales.
Cuando entré al gimnasio vi a los alumnos que estaban participando de una competencia de balonmano. Había varios padres mirándolos.

Mientras tanto afuera del gimnasio había más alumnos jugando al fútbol.

A las 11:30 me fui de la escuela y caminé hasta el centro de Chen para almorzar ahí.
Después de comer me puse a hacer algo para dejar como recuerdo de mi pasaje por el centro. Me tomó un par de horas pero finalmente a las 16:00 lo terminé:

Chen ha recibido muchos de estos papeles de agradecimiento por parte de sus anteriores voluntarios. Lo sé porque el centro está decorado con estos papeles por todas las paredes. No me cabe duda de que cuando Chen llegue al centro el lunes y encuentre este papel que le deje en su escritorio, lo va a colgar de alguna de las paredes también.
Las palabras en mandarín que escribí al lado del dibujo de Eevee y Pikachu son las siguientes:
| 朋友 | péngyǒu | amigo |
| 微笑 | wēixiào | sonrisa |
| 感情 | gǎnqíng | afecto |
| 幸福 | xìngfú | felicidad |
| 謝謝 | xièxiè | gracias |
| 再見 | zàijiàn | adiós |
Algo interesante de 再見 (zàijiàn; adiós) es que literalmente significa «(hasta) verse otra vez» (再 = de nuevo; 見 = ver), con lo cual funciona como «au revoir» en francés, «arrivederci» en italiano o «auf Wiedersehen» en alemán.
El domingo a las 7:00 me fui a tomar el MRT para el aeropuerto. En el trayecto hasta la estación pasé por una escuela primaria que tenía carpas rojas y blancas en el campo de deportes, como había visto el día anterior. Se ve que Xinming no era la única escuela de Taoyuán que había celebrado un festival deportivo el sábado.

A las 8:00 llegué al 桃園國際機場 (Aeropuerto Internacional de Taoyuán). Todavía me quedaban NT$105 (~3€) en la billetera así que cuando pasé seguridad aeroportuaria los usé para comprarme una 千層黑糖珍奶蛋塔 (Tarta de huevo con té con leche y azúcar moreno en capas) en Comeme.

A las 12:30 llegué al 関西国際空港 (Aeropuerto Internacional de Kansai).

Una vez más estaba en Japón. Cuando me fui de Japón hacia Taiwán unos tres meses atrás, jamás pensé que:
- Me quedaría tanto tiempo en Taiwán.
- Volvería a Japón inmediatamente después.
Pero así se dieron las cosas. Igual esta vez vine a Japón para quedarme apenas cuatro días. Es la primera vez que me quedo tan poco tiempo. Es que ya hice todo lo que quería hacer (ver a mis amigos, voluntariados, esquiar, etc.) la última vez que estuve aquí unos meses atrás. Había una sola cosa que tenía ganas de hacer en Japón y aún me quedaba por hacer, y esta era la razón por la cual había vuelto: para hacer el Kumano Kodō (熊野古道).
El Kumano Kodo […] también conocido como el Camino de Kumano, es una red de caminos que conectan los tres grandes santuarios conocidos grupalmente como Kumano Sanzan. Es además uno de los caminos de peregrinación más famosos de Japón, equivalente al Camino de Santiago de Compostela en España; ambos caminos son las dos únicas rutas de peregrinación consideradas como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Este camino es muy conocido por su gran belleza, los paisajes que ofrecen las rutas, con gran vegetación y montañas y sobre todo por la gran espiritualidad que transmite el completar el camino en cualquiera de los santuarios.
Wikipedia
A las 13:30 me fui a tomar el tren a la estación ubicada frente al aeropuerto.

Fue un viaje de tren largo hasta llegar a Tanabe, a unos 100 kilómetros al sur del aeropuerto, en la prefectura de Wakayama.
Tanabe (en japonés: 田辺市, Tanabe-shi) es una ciudad situada en la prefectura de Wakayama, Japón. A 1 de noviembre de 2021, la ciudad tenía una población estimada de 70 972 habitantes repartidos en 35 076 hogares y una densidad de población de 69 personas por km². La superficie total de la ciudad es de 1026,91 km². Tanabe es la segunda ciudad más poblada de Wakayama y la más extensa de la región de Kansai, en Japón, en términos de superficie.
Wikipedia
A las 17:00 pasadas me bajé en la estación Kii-Tanabe, y me fui directo al edificio contiguo: 田辺市観光センター (Centro de Turismo de Tanabe). Allí me dieron un montón de mapas, folletos, horarios de autobús e información sobre el Kumano Kodō, y respondieron a todas mis consultas. También me dieron la credencial donde tendré que ir poniendo los sellos a medida que avance en el camino.
A las 18:00 hice el check-in en el hotel Guesthouse Kumano. Tenía una habitación para mí solo. Me costó ¥2800 la noche y además tuve que poner ¥1500 más para poder dejar mi maleta aquí durante los cuatro días que estaré haciendo el camino. En total pagué ¥4300 (~23€).

A las 19:00 salí a Aeon Food Style a hacer algunas compras. Compré mi cena de hoy, mi desayuno de mañana, varios snacks ricos en proteína y agua para el camino. En total gasté ¥2168 (~12€).

Cerca de las 20:00 regresé al hotel. En el camino pasé nuevamente por la estación Kii-Tanabe.



Ame,
Kato

Aguante el handball!!